Извиняюсь за очень долгое отсутствие, но всё никак не было возможности добраться до компьютера, где была написана глава.
Глава 3. Срочный переезд
Прошло три недели и тот факт, что мы сдавали этот чёртов тест совсем вылетел у меня из головы. Появились совершенно другие проблемы: после поездки в Лос-Анджелес миссис Кёрк заболела, но, к счастью, всё обошлось, а ещё я узнала о гибели сестры, Джессики. Пришлось потратить почти все сбережения на поездку домой, поэтому сейчас приходилось работать в два раза больше, чтобы возмести убытки. В «Солар» часто заходил Норм и с парнем у нас завязались неплохие отношения.
Вот в кафе зашли четверо мужчин, затянутых в чёрные строгие . Дэрил, стоявший у кассы, прошипел «Вот чёрт!» и быстро исчез в подсобном помещении. Наш новенький, Калеб, удивлённо посмотрел вслед Стивенсону и запустил руку в каштановые волосы. Двое мужчин, не обращая внимания на собравшегося возмутиться Тибо, направились за Дэрилом, а двое других — высокий сухопарый блондин и низковатый плотный брюнет с зачёсанными назад волосами — стали оглядываться по кафе.
— Джулия Блейк? — спросил брюнет, поглядывая то на меня, то на Мику.
— Это я, — сделала я неуверенный шаг вперёд. Блондин и брюнет переглянулись и, кивнув друг другу, попросили меня следовать за ними. Вмиг стало как-то нехорошо. — Зачем?
— Полагаю, это приватный разговор, — произнёс блондин. Я закусила губу и посмотрела на Тибо. Афроамериканец кивнул и приказал Мике и Калебу возвращаться к работе. Я же неуверенно проследовала за мужчинами на улицу, где стояли две чёрные машины. Открыв дверь одной из них, блондин пригласил меня, а затем, дождавшись пока я зайду туда, сел рядом. Место водителя занял брюнет. Машина мягко тронулась с места и мы поехали, кажется, в центр города.
— Куда вы меня везёте? — заволновалась я. Блондин хмыкнул.
— Не волнуйтесь, мисс Блейк, мы везём вас всего лишь в офис РДА, — скривил губы блондин. — Я могу вас поздравить, вы успешно прошли проверку.
И блондин замолчал, давая понять, что больше не собирается отвечать на вопросы. Да и весь его вид говорил, что он не настроен на общение. Брюнет же оказался добродушным и довольно болтливым. За десять минут, что мы ехали, я и блондин уже тихо жалели друг друга. Казалось, что брюнет даже не делает передышки, чтобы набрать нового воздуха в лёгкие.
Вот машина, наконец, остановилась и я, и блондин возрадовались этому. Вот всё тот же самый блондин открыл дверь машины (на секунду почувствовала себя важной персоной), пропустил меня, а после дождался пока выйдет брюнет. Пробормотав что-то вроде «Мы так и поняли, что тебе не нравиться новый парень дочери» блондин первым вошёл в здание, оставляя меня с болтающим брюнетом. Стоило нам подойти к зданию, как брюнет умолк, сделал важное лицо и пропустил меня вперёд.
В самом здании уже сидело несколько человек, терпеливо чего-то дожидающихся. Среди них был и Томми. Завидев меня, парень радостно улыбнулся, взял за руку и усадил рядом с собой.
— И что дальше? — тихо прошептала я, обращаясь к Томми. Парень пожал плечами и посмотрел на дверь. Проследив за его взглядом, я увидела входящего мистера Бека. Мужчина кашлянул, привлекая внимание к своей персоне, поправил и заговорил.
— Доброго дня, дамы и господа. Для тех, кто меня не знает, я — мистер Бек, — усмехнулся мужчина и пристально взглянул на меня. — Двоим из вас очень повезло. Этим двоим счастливчикам достанутся аватары и это, — мистер Бек выдержал эффектную паузу, — мистер Салли и мисс Блейк…
Дальше я уже не слушала, находясь в шоке. Одно дело услышать это от секьюрити в машине, а другое здесь, в офисе, РДА от их представителя. Я прошла тест. Я подхожу для аватара. Я, возможно, смогу отправиться на Пандору. Я… Да что я?! Мы с Томми.
— Прошу пройти за мной… — произнёс мистер Бек, смотря то на Томми, то на меня. Мигом поднявшись, мы последовали за мужчиной. Мистер Бек рассказывал где что находиться и то, что мы будем жить в общежитии. У нас даже был сосед. Быстро назвав комнату номер сорок два, мужчина дал нам два часа на сборы одежды и переезда в новый дом, попросил зайти меня после всего этого в его кабинет.
В машине, которая должна была нас развести и забрать уже с сумками, ждал тот самый блондин, что забирал меня. Представившись Дугласом МакКей, блондин сел на место водителя и отвёз сначала Томми, а затем и меня. Я не бежала, летела в квартиру, чтобы собрать вещи. Новость о том, что я смогу получить хорошее образование, и, возможно даже, найти своё призвание радовала меня.
Не обращая внимания на Спенсера, меланхолично листавшего каналы на телевизоре, я влетела в комнату, достала из шкафа сумку и стала быстро собираться. В кои-то веке я порадовалась, что одежды у меня немного, а это значит, что собираться мне было недолго. Схватив своё пальто, которое я удачно забыла дома, я уже собралась выйти из квартиры, как меня остановил Спенсер.
— Так-так-так. И куда это ты собралась? — спросил парень. Я счастливо улыбнулась.
— В общежитие. Спенс, я, кажется, поступила в университет. Господи, Спенсер, я, кажется, полечу через несколько лет на Пандору.
— Шутишь?! — громко вопросил Чизмен. Я отрицательно покачала головой. — Охринеть.
— Угу. Я завтра зайду и отдам миссис Кёрк деньги. Скажи ей, чтобы она не волновалась, ладно? — обняла я на прощание парня, услышав звонок в дверь. — Я буду вас навещать.
— Удачи, Джулс, — тихо произнёс Спенсер и обнял в ответ.
К мистеру Беку я отправилась сразу же после того, как мы с Томми занесли вещи и познакомились с новым соседом, которым оказался Норм. В кабинете было тихо и спокойно и казалось, что суета обходит это место стороной. Мистер Бек сидел на кресле и задумчиво разглядывал серебристый камень. Анобтаниум.
— Мистер Бек? — привлекла я внимание мужчины. Отложив камень в сторону, мистер Бек осмотрел меня задумчивым взглядом, недолго помолчал, а после начал говорить.
— Джулия, я очень рад за вас, но, полагаю, вы должны понимать, что отправиться на Пандору за просто так вы не сможете, лишь потому что вам «подошёл костюм».
— Я понимаю, мистер Бек, — кивнула я, выводя пальцем на джинсах какой-то замысловатый узор. Вот и настал тот момент, которого я опасалась.
— Поэтому я предлагаю пойти вам на этнолога. Помимо обязательного изучения языка и подготовки к полёту, вы сможете получить высшее образование. Ведь, как я понял, у вас не имеется вообще никакого? — на больное надавил, блин… — По возвращению с Пандоры вам будет предоставлены ваши деньги. Вы ведь не думали, что отправитесь на планету и не получите за это ни гроша? Не смотрите так на меня, Джулия, работа сопряжена риском. Тем более на ваши и плечи Тома и Норма возложена особая миссия. Мы надеемся, что вы сможете пойти на контакт с наʼви.
— Засланные казачки?
— Не совсем так, — усмехнулся мистер Бек. — Ситуация на Пандоре очень шаткая и неизвестно что там может произойти за три года вашего обучения и плюс шесть лет полёта туда. Может, всё станет ещё хуже, а может, наоборот, всё наладиться? Как знать… Вы узнаете о всех подробностях позже, а пока идите, я вижу, что вы устали от этого срочного переезда, а вам ведь ещё вещи разбирать. И да, завтра ваш первый учебный день, не опаздывайте…
С этими словами мистер Бек снисходительно улыбнулся, а я вышла из кабинета и направилась в комнату.
От того, что ты за человек и откуда смотришь, зависит, что ты увидишь и услышишь!