
Ну, понеслась. Переводить думаю смысла нету, по крайней мере для старта, ибо даже мои хилые познания в английском позволили разобраться что к чему.
Имена На'Ви, самые породистые и подтвержденные гуру, тобишь Фроммером
Akwey: [ak."wEj] JC prop.n. male Na’vi
Amhul: [am."hul] PF prop.n. female Na’vi
Ateyo: [a."tE.jo] JC prop.n. male Na’vi
Änsìt: ["æn.sIt^] PF prop.n. male Na’vi
Entu: ["En.tu] PF prop.n. male Na’vi
Eytukan: ["Ej.tu.kan] JC prop.n. male leader of the Omatikaya
Ìstaw: [I."staw] PF prop.n. male Na’vi
Kamun: ["ka.mun] PF prop.n. male Na’vi (affectionate form Kamtsyìp)
Loak: ["lo.ak^] PF prop.n. male Na’vi
Mo’at: ["mo.Pat^] JC prop.n. tsahìk of the Omatikaya (also pronounced Moat)
Newey: [nE."wEj] PF prop.n. female Na’vi
Neytiri: [nEj.ti.Ri] JC prop.n. female Na’vi of the Omatikaya
Ninat: [ni.nat^] JC prop.n. female singer of the Omatikaya
Otranyu: [ot."Ran.ju] JC prop.n. name
Peyral: [pEj."Ral] PF prop.n. female of the Omatikaya
Ralu: ["Ra.lu] PF prop.n. male Na’vi
Rini: ["Ri.ni] PF prop.n. female Na’vi
Seze: ["sE.zE] ZS prop.n. Neytiri’s banshee (ну да, да, икран, но может и не только, да и чем она хуже

Silwanin: [sil.wa.nin] JC prop.n. Neytiri’s sister
Sorewn: [so."REwn] PF prop.n. female Na’vi
Tsenu: ["> tsE.nu] PF prop.n. female Na’vi
Tsu’tey: [>tsuP."tEj] JC prop.n. male of the Omatikaya
Tsumongwi: [> tsu.moN.wi] JC prop.n. original name for the Omatikaya
Tuke: ["tu.kE] PF prop.n. female Na’vi
Txewì: ["t'E.wI] PF prop.n. male Na’vi
Txilte: ["t'il.tE] PF prop.n. female Na’vi
Va’ru: ["vaP.Ru] PF prop.n. male Na’vi
Имена На'Ви, только на сей раз - творение всяческих других деятелей.
Хотя языковеды стучат пяткой в грудь мол нельзя, неправильно и вообще фыррр - многие из перечисленных ниже имен как ни крути уже влились в мир Пандоры, как минимум во многих рассказах, да и на слух благозвучны, пусть хоть тысячу раз неофициально и неправильно но это не помешает им быть. Моя так думать...
Amanti: [a.man.ti] G prop.n. female of the Tipani
Anurai: [a.nu.Ra.i] G prop.n. clan name
Beyda’amo: [bEjdaPamo] G prop.n. male warrior of the Tipani
Fmilam: [fmi.lam] G prop.n. female of the Tipani
Hukato: [hu.ka.to] G prop.n. male of the Tipani
Ikalu: [i.ka.lu] G prop.n. male of the Tipani
Kusati: [ku.sa.ti] G prop.n. female warrior of the Tipani
Kyuna: [kjuna] G prop.n. female of the Anurai
Lompo: [lom.po] G prop.n. male of the Tawkami
Lungoray: [lu.No.Raj] G prop.n. shaman of the Tipani
Malimi: [ma.li.mi] G prop.n. male of the Tawkami
Marali: [ma.Ra.li] G prop.n. female of the Tipani
Maweytakuk: [ma.wEj.ta.kuk^] G prop.n. male Na’vi
Mekanei: [mE.ka.nE.i] G prop.n. male of the Tipani
Mendala: [mEn.da.la] G prop.n. male of the Tipani
Mukata: [mu.ka.ta] G prop.n. male of the Tawkami
Naalot: [na:.lot^] G prop.n. male of the Tipani
Nera’nak: [nE.RaP.nak^] G prop.n. female of the Tawkami
Nok: [nok^] G prop.n. male of the Tawkami
Oloniwin: [o.lo.ni.win] G prop.n. male elder of the Tipani
Omati: [o.ma.ti] G prop.n. male of the Tawkami
Onantu: [o.nan.tu] G prop.n. male of the Tawkami
Otamu: [o.ta.mu] G prop.n. male of the Tipani
Rai’uk: [Ra.i.Puk^] G prop.n. male of the Anurai
Raltaw: [Ral.taw] G prop.n. male hunter of the Tipani
Sänume: [sæ.nu.mE] G prop.n. tsahìk of the Tipani (derived from sänume teaching)
Seyvaro: [sEj.va.Ro] G prop.n. male of the Tawkami
Swawta: [swaw.ta] G prop.n. male of the Tipani
Tan Jala: [tan jala] G prop.n. male of the Tipani
Tasun: [ta.sun] G prop.n. male hunter of the Lì’ona
Tsa’law: [> tsaP.law] G prop.n. male of the Tawkami
Tsaro: [> tsa.Ro] G prop.n. male of the Tipani
Ukamtsu: [u.kam. > tsu] G prop.n. male of the Tipani
Unipey: [u.ni.pEj] G prop.n. female of the Tipani
Ну вот, с именами худо-бедно закончено. Теперь очередь кланов, опять же история повторяется...
Кланы Na'Vi, официальные
Li’ona: [li.Po.na] G;PF prop.n. a clan
Omatikaya: [o.ma.ti."ka.ja] JC prop.n. Blue Flute Clan
Rongloa: ["RoN.lo.a] JC prop.n. a clan
Tskaha: [" > tska.ha] JC prop.n. a tribe or clan
Кланы Na'Vi, те что числятся в неправильных
Anurai: [a.nu.Ra.i] G prop.n. clan name
Tawkami: [taw.ka.mi] G prop.n. a clan (c.w. from taw sky and kame see)
Tipani: [ti.pa.ni] G prop.n. a clan
U’imi huyuticaya: [uPimi hujutikaja] ASG prop.n. a clan
U’imi huyutikaya: [u ʔ imi hujutikaja] ASG prop.n. a clan - поправка от Kemaweyan
Как-то негусто выходит, даже в фильме упоминалось больше. Но увы и ах - в приведенном источнике больше нет никто

К тем кто понимает в этом неизмеримо больше моего - если напортачил тапки с умеренно брошенной скоростью приветствуются. Корректировки и правки тоже, ну а дополнения само собой
